【日雜】WINK UP 10年6月號 KT部分翻譯【純文字版】

Translate by KyuRa
轉載請連同聲明完整轉載,注明譯者和出處,謝謝!

注:
用()編輯的是翻譯時的補充,用【】標記的是雜誌原文。

掃圖:KAL工作室 http://kattunal.blog128.fc2.com/

原圖可以看這裡:
http://tieba.baidu.com/f?z=777377563&ct=335544320&lm=0&sc=0&rn=30&tn=baiduPostBrowser&word=%C1%D9%CA%B1ak&pn=0


【KT採訪部分】P20-P25

KAT-TUN
Take a step in

對KAT-TUN而言,時隔一年的巡回演唱會開始了!(本次)採訪向每日忙於彩排的成員詢問了5月12日發行的新單曲《Going!》和近況的相關事情。

继续阅读

题目 : KAT-TUN
博客分类 : 演艺明星

Date
04 | 2010/05 | 06
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -
Linky★
丸颜阿骨打 七喜BLOG KyuRa's Monologue KAT-TUN ALL LOVE 爱爱のBLOG
KyuRa's Newest
對喬拉說的話?
最新引用
亂七八糟來分類
倒計時CountDown
客官們-V-
曾來觀賞的客官們有……
RSS链接
喬拉拉是也-V-

喬拉

Author:喬拉
KyuRa。喬拉君。
——不是小喬更不是啦啦!!
咳。
苦命(據說)鬥M翻譯er。
苦命翻唱/策劃er。
各種擔各種爬牆。
但永遠卡屯+神起擔。
AKB48副擔。
U欧N欧UN欧。
盤友滿天下。
但實際上盤家畢業以已久。(咦
生理上排斥錦上添花西皮。
此外東唐。
春糖,輔貓。
Klaine。
隱性賢兔,潛水性豆花米秀餅。
似乎某程度上萌手增?
R1不知道還更不更。
傳說中的文基本(隔)年更。
各類歌詞翻譯不定時更。
——堅守自己的驢丸小世界。

Lookin‘ 4
other废柴兔
MUSICIA★
冥月の翼 - Eschatology
對喬拉拉有興趣?

和此人成为好友