【日雜】TV GUIDE 515-521 KT部分翻譯【純文字版】

Translate by KyuRa
轉載請連同聲明完整轉載,注明譯者和出處,謝謝!

聲明:
用()標記的是翻譯時的語法上的補充,用【】標記的是雜誌原文,用【注】標記的是資料補充。

掃圖:KAL工作室 http://kattunal.blog128.fc2.com/

原圖可以看這裡:http://tieba.baidu.com/f?kz=791450142


P4-P6

KAT-TUN
發行給挑戰新事物的人們的應援歌
出動、馬上!
KAT-TUN的第12張單曲《Going!》是體育報導節目的主題曲。
向PV裏也挑戰&觀戰了各種運動的成員們問了關於運動的事情!
新曲和演唱會座談會也是必讀的哦~♪

龜梨和也
每一天都接觸到運動的新的一面哦!

KAT-TUN(一起)做運動的話?
這樣的成員做運動啊……大概是籃球吧?但是5月份天氣變好了,做什麼都好吧?因為運動一下身體會很舒服呢。

雖然本來就很喜歡棒球,但是從今年春天開始、有幸在星期天的《Going!Sports&News》(日本電視臺)擔任棒球特別記者,經常會採訪棒球選手。接觸到和至今不同的一面,正重新感受到運動的深奧和樂趣。雖然職業的世界是殘酷的,但是能學到東西。果然運動很好!總而言之就是很有魅力。我也一定要運動一下身體。

田口淳之介
中學時代的籃球在我體內重燃!

KAT-TUN(一起)做運動的話?
籃球!上P也在打呢。果然、籃球的那種速度感很有趣。能夠實現的話……身為經驗者的我會被大家拖累(笑)。

PV拍攝那天天氣很好,心情也很好呢。這次以舞蹈表現出KAT-TUN的風格,而且因為自然地拍出(大家)挑戰各種運動的畫面很好,所以也拍了呢。我覺得我的運動畫面也拍得很自然。這樣說來……最近想久違地打一下中學的時候打過的籃球,朋友們好好地組成了一個籃球隊……要是有時間的話,希望朋友能讓我加入呢!

上田龍也
拳擊是和自己的戰鬥。但是不能逃跑!

KAT-TUN(一起)做運動的話?
雖然什麼運動都喜歡,但是果然還是喜歡像拳擊這樣的個人競技啊。乾脆大家一起打拳擊……怎麼樣?(笑)

我沉迷於拳擊(所以)無論勝負都是自己的責任……這(種感覺)變得更大了呢。不想拖別人後腿吧?也不想給別人帶來麻煩。話雖如此,無論再怎麼喜歡,練習還是很辛苦。這種時候也是決定“總而言之先去!”。到了練習場之後,身體自然而然就會作出反應,這也是和自己的戰鬥呢。痛苦&難受之後肯定會有收穫在等著。每天都在和自己戰鬥著!

田中聖
接下來想挑戰一下日本的運動!

KAT-TUN(一起)做運動的話?
想玩規模非同小可的捉鬼遊戲(笑)。實際上在遊樂園裏玩過。因為超~開心,所以還想再玩。

雖然在PV裏是看棒球比賽……但實際上比起看,更喜歡自己能運動身體呢。雖然至今做過很多不同的運動,但是只有格鬥技練了很多種類型的東西呐。卡波耶拉【注:巴西的一種融合格鬥和舞蹈的格鬥術,以腿腳攻擊為主XD】也好、有氧搏擊也好,綜合格鬥技也好都練過。只是還沒有練過柔道和劍道呢。實際上偏離了王道(笑)。所以要是有機會的話我想試一下哦。而且也對射箭有興趣!意外地日本的運動比較多?因為我是日本男兒嘛(笑)!

中丸雄一
在家裡喊出聲為世界盃加油哦!

KAT-TUN(一起)做運動的話?
雖然想踢足球,但是從人數上來說,室內五人足球比較好吧?但是因為都是新手,所以可能會變成很麻煩的比賽……(笑)

PV攝影的時候久違地踢了足球,覺得“果然很開心!”呢。也真的很期待世界盃。我每次都在電視上看比賽,但是打算去運動場加油。會不小心喊出聲呢(笑)。最近關注的是本田圭佑選手。很有幹勁,看(比賽)的時候也會收到刺激。雖然我也想再踢足球,但總而言之為了提高體力,跑步是必須的吧?雖然現在也是一週一次在家附近跑步,但是希望能更正式地開始(運動)呢。

Cross Talk
龜梨和也:“KAT-TUN LIVE TOUR 2010”終於開始了。首先是最重要的Arena巡回演唱會,怎麼樣?
田口淳之介:都是進步。會場也變多了,哪怕是多一場演出也好的心情呢。
田中聖:總而言之這次商量了很多事情哦。很久沒有這麼密集地深度地商量了吧?把歌迷作為第一考量。就算是遊戲環節也是深入地策劃了。
中丸雄一:希望去很多的地方巡迴是我們的強烈願望,總而言之就是想去(歌迷)的身邊。
田口:真的是想去全部47個都縣巡迴呢。
上田龍也:能去的會場增加了,真的是很開心呢。也能見到至今為止因為太遠而不能來看(演唱會)的人。
田口:在演唱會裏,雖然(我們)能感受到歌迷們的一體感,但也希望(大家)能感覺到我們的一體感呢。請在現場享受音樂和我們。啊、我剛剛說了很好的話呐(笑)。
中丸:對不起,沒有在聽!
龜梨:一起度過快樂的時間是第一前提呢。演唱會也是我們的起點,希望做出將我們發送出去的東西。在這個(目標的)路上是世界巡回演唱會。首先要在日本和歌迷們好好地接觸,希望能將(在日本)看到的東西靈活運用到世界巡回演唱會上。說起來,就是把大家在日本提取的東西帶到亞洲巡迴去,然後把在亞洲得到的東西帶回日本的感覺吧?
上田:演唱會是歌迷們培育出來的呢。
中丸:亞洲(巡回演唱會)也曾是願望啊。
田中:雖然有作為前輩的伴舞去過(亞洲其他地方演出),但是以我們為主的還是第一次。希望能辦出熱烈的演唱會呐。
上田:文化不同、應援的方法也不同吧?希望能用心、不對、應該是全身心的去感受(這種差距)!
田口:語言也必須要練習~但是,ma,音樂是更重視超越語言的感覺吧。
中丸:現在不是一直在說“不記住語言可不行”嗎?(笑)
田中:ma,應該是既記得語言、也能(讓歌迷)享受音樂吧?
龜梨:比如說,要是把歌詞的一部分用那個國家的語言來唱的話就好了呢。
田口:和新曲《Going!》一樣,我們也要(向前)踏出一步!能踏出第一步的話,就算是一百步也能到達。真的是很好的話呐。
田中:不要自己贊自己啦~(笑)
龜梨:但的卻是這樣哦,第一步很重要。我們也步履整齊地沖吧~

Kazuya Kamenashi
演唱會是大家培育出來的東西 一起完成吧!

Tatsuya Ueda
文化不同的話反映也不同 希望能全身心地感受(這種差距)!

Koki Tanaka
遊戲環節也下了功夫哦!有預感會成為熱烈的演唱會

Yuichi Nakamaru
實現了想到歌迷們身邊去的願望

Junnosuke Taguchi
我們也和新曲《Going!》一樣,也快要(向前)踏出一步了!

這次的曲子是怎麼樣的曲子?
①Going!②SMILE ③FALL DOWN ④I DON’T MISS U ⑤Answer

Kazuya
①成為了我正在出演的節目的主題曲,也是能傳到不知道KAT-TUN的父輩的耳裏的東西,有點意識到了。我覺得也和節目很合哦。因為是能變得精神的曲子,所以要是能支援大家的話我覺得很開心。②是抒情歌的感覺,反而③是搖滾風格的曲子呢。我覺得應該說是KAT-TUN的原點呢,又或者應該說以這首曲子講KAT-TUN的東西一次性展現出來了。④&⑤我覺得聖和中丸的曲子也是好好表現出了各自的意義。真的是很豐富多彩的CD!

Tatsuya
①清爽的曲子。雖然是應援歌的感覺,但是因為能變得積極向上所以心情很好呢!kame的節目也會從下個星期開始看(笑),對我們來說也是很好的刺激哦。②歌詞很悲傷。有“現在想向你傳達”的歌詞,女孩子不是經常說“用言語來表達”嗎?男孩子有的時候很難說出口,但是也有不得不說的時候,能讓(大家)想到很多東西呢。然後③有搖滾,有SOLO。④聖的曲子……首先拜託翻譯一下啊(笑)。⑤中丸用新的語言編織成的曲子呢。

Koki
①並不是“去做新的事情吧!”,能自然地遇到這首歌真是太好了!②對KAT-TUN來說或許這首歌也是很新鮮的呢。也很喜歡這種曲調。③很像至今為止的我們的曲子,或者應該說……往常的話這就是主打曲了呢(笑)。④帶著滿足的CD化(笑)。舞臺劇的時候歌詞是讓別人寫的,CD化的時候就是自己寫的。果然想自己寫歌詞呢。⑤喜歡這首歌。在SOLO舞臺【注:指《中丸君的快樂時光》-V-】上聽到(中丸)唱這首歌的時候就覺得很不錯哦!

Yuichi
①因為PV很清爽,所以有完全變成了“清爽的KAT-TUN”的感覺(笑)②很容易投入感情的旋律和歌詞。希望在演唱會的最後唱呢。③這個是“KAT-TUN!”的感覺。聽了之後就希望演唱會快點開始。④對Koki的舞蹈留下了印象的曲子。應該耳朵和眼睛都能享受到樂趣的曲子吧。⑤溶入了我辦個人舞臺的時候、感受到的“我被大家支持著”的感情而寫下的(曲子)。最想說的是,“時間比任何東西都消逝得更快~”的部分。希望能傳達出“時間很重要,現在就行動起來吧!”。

Junnosuke
①有著積極向前的歌詞、能變得精神的曲子。是體育節目的主題曲,我覺得也能傳達出運動員們的身姿哦。②把“遇上你這件事”的歌詞裏的“你”當作是歌迷們來唱的。希望能通過這首歌,一起分享我們和歌迷們的關係呢。③希望今後也能唱像這樣超越偶像的帥氣(外表)、以音樂性一決勝負的曲子。在演唱會上High起來吧!④很像Koki的風格呢。聽成員們的SOLO曲的時候,能受到“自己要做怎麼樣的曲子呢?”的刺激。⑤能寫出這麼棒的歌詞真是好啊。我覺得歌迷們也很開心(這個歌能)CD化!



小後記:
咩咩主播請繼續加油XD
淳明明在PV裏玩滑板為什麼完全沒提及……(望天)
全員拳擊……姐妹花有練過沒問題,光頭也肯定沒問題,但是淳和丸子肯定會被玩死XD
光頭去練劍道吧!!!!!肯定很帥!!!!~(←YY中)
丸子最近經常去跑步哦……是不是受了某位很愛跑步的人的影響?(笑)
SMILE第一次聽就被震撼了,丸子的聲音好好聽哦……
咩咩也唱得好好(淚)
光頭喜歡ANSWER誒~淳也喜歡ANSWER誒~丸子果然很棒~~

题目 : KAT-TUN
博客分类 : 演艺明星

发表留言

秘密留言

Date
10 | 2018/11 | 12
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -
Linky★
丸颜阿骨打 七喜BLOG KyuRa's Monologue KAT-TUN ALL LOVE 爱爱のBLOG
KyuRa's Newest
對喬拉說的話?
最新引用
亂七八糟來分類
倒計時CountDown
客官們-V-
曾來觀賞的客官們有……
RSS链接
喬拉拉是也-V-

喬拉

Author:喬拉
KyuRa。喬拉君。
——不是小喬更不是啦啦!!
咳。
苦命(據說)鬥M翻譯er。
苦命翻唱/策劃er。
各種擔各種爬牆。
但永遠卡屯+神起擔。
AKB48副擔。
U欧N欧UN欧。
盤友滿天下。
但實際上盤家畢業以已久。(咦
生理上排斥錦上添花西皮。
此外東唐。
春糖,輔貓。
Klaine。
隱性賢兔,潛水性豆花米秀餅。
似乎某程度上萌手增?
R1不知道還更不更。
傳說中的文基本(隔)年更。
各類歌詞翻譯不定時更。
——堅守自己的驢丸小世界。

Lookin‘ 4
other废柴兔
MUSICIA★
冥月の翼 - Eschatology
對喬拉拉有興趣?

和此人成为好友